Stille Nacht, heilige Nacht!

  • Heute bekam ich die PDF-Datei "Schtille Nacht! Heilichi Nacht" als Weihnachtsgruß weitergeleitet. Nur weiß ich nicht was das Wort »Yacht« für eine Bedeutung hat, kann mir da wer helfen?

  • Ich kann dir das nicht mit 100%iger Sicherheit übersetzen, aber ungefähr so müsste das Lied wortwörtlich übersetzt lauten:


    Stille Nacht! Heilige Nacht!
    Alles ist ruhig, keiner wacht-
    Hoch im Himmel blinzelt ein Stern,
    Weist den Weg, so dass jedermann
    Weißt, wo das Christkind schläft.
    Weiß, wo das Christkind schläft.


    Stille Nacht! Heilige Nacht!
    Draußen im Stall, lacht das Büblein!
    Mutter und Vater, sie stehen dabei,
    Kann das Kind denn König sein?
    All die Erde ist seine Krone!
    All die Erd ist seine Krone!


    Stille Nacht! Heilige Nacht!
    Hast du das "hello" bedracht?
    Himmlische Engel, die fliegen umher,
    Schafhüter kommen - sie geben ihm Ehre
    Christus, der Jesu, ist da!
    Christus, der Jesu, ist da!

  • Danke Clara V., mir geht es im Grunde genommen nur um das Wort "Yacht". Ich glaube es schon bei meinem Opa gehört zu haben. Es muß eine andere Bedeutung haben.


    Ein Bobbeli ist im Übrigen ein Säugling.

  • Könnte doch heissen :gejagt im Sinne von nicht rumhetzen ,Hektik.
    All is ruhich,gaar kenn Yacht (Jagd).

    • w00t.png
    • rolleyes.png


    Grüsse von Josef.

  • Du sollst nicht so »Yacht« machen sonnst versteht man ja sein eigen Wort nicht. »Yacht« bedeutet nichts anderes als Lärm.


    All iss ruhich, gaar kenn Lärm
    All iss ruhich, gaar kenn Laut
    All iss ruhich, gaar kenn Yacht