Amische Sprichwörter

  • Hallo :)
    Ich bin online auf die Suche nach Sprüchwörtern der Amisch gegangen jedoch leider nicht fündig geworden :(
    Habt ihr einige schöne Sprichwörter oder eine Seite mit einer Art Sprichwortsammlung?
    Vielen Dank im Voraus für eure Hilfe;)

  • Liebe(r) Talk-x


    Wir hatten im Forum eine Rubrik Amische Sprichwärter. Da das Forum vor Kurzem aufgeräumt wurde (was super ist), findest du diese nun im Archiv. Ich hab dir aber welche rauskopiert und hoffe, das reicht fürs Erste. ;-)


    Peace is seeing a sunset an knowing whom to thank.


    The kind of ancestors you have is not as important as the ones your children have.


    The best things in life are not things.
    (die besten Dinge im Leben sind nicht Dinge/Gegenstände)


    Housework: something you do that nobody notices unless you don't do it
    (Hausarbeit ist etwas, das niemand zur Kenntnis nimmt, bis man es mal NICHT macht)


    "Some people throw their tongue into high gear before they get their brains going." Bei manchen Leute läuft die Zunge schon im Schnellgang noch bevor sie das Gehirn angeschaltet haben.


    Good friends are like good quilts, they never lose their warmth.


    Anyone who practices what he preaches doesn't have to preach much.
    (wer praktiziert, was er predigt, muss gar nicht so viel predigen)


    Success in marriage is not only finding the right person, it is being the right person.
    (erfolg in der ehe ist nicht, die richtige person zu finden, sondern die richtige person zu sein)


    Je mehr ich die Bibel öffne, um so mehr öffnet sich die Bibel mir.


    A happy home is more than a roof over your head - it is a foundation under your feet.


    When looking for faults (Fehler), use a mirror (Spiegel), not a telescope.


    People are lonely because they build walls instead of bridges.
    Leute sind einsam, weil sie Wände bauen anstatt Brücken.


    Trouble is easier to get into than out of - In Schwierigkeiten gelangt man leichter rein als man rauskommt


    Wenn dir die Zeit zum Beten fehlt,
    hast du mehr zu tun, als Gott möchte.


    Das Leben ohne Christus ist ein Ende ohne Hoffnung.
    Mit Christus ist es Hoffnung ohne Ende.


    You can tell a man’s character by what he turns up when offered a Job — his nose or his sleeves."
    Für alle Nicht-englisch-sprechenden: Du kannst den Charakter eines Menschen daran erkennen, was er hebt/hochkrempelt/hochzieht (etwas schwer zum übersetzten, ich hoffe, ihr versteht schon einigermassen, was gemeint ist) wenn er eine Arbeit erhält: die Nase oder die Ärmel.


    As a child of God, prayer is like calling home every day.
    als Gotteskind ist ein Gebet wie ein Anruf zu Hause.


    It is not happy People who are thankful, it is thankful peaople who are happy.
    Nicht die glücklichen Leute sind dankbar - die dankbaren Leute sind glücklich.


    Others may be deaf to our words, but they are never blind to our Actions.
    (andere sind vielleicht taub für deine Worte, aber sie sind nie blind für deine Taten)


    Liebe Grüsse, Nadine

  • Es gibt ein sehr gutes Buch von Edwin Miller Fogel: "Proverbs of the Pennsylvania Germans". Das Buch ist zuerst im Jahre 1929 erschienen, aber 1995 nachgedruckt worden. Auf 230 Seiten stehen unzählige Sprichwörter auf Pennsylvania-Deutsch mit englischer Übersetzung.


    Das Originalwerk ist nur am Institut für Auslandsbeziehungen in Stuttgart vorhanden, der Nachdruck nur an der Universität Heidelberg, das heißt, das Werk ist nur schwer zu bekommen.


    Ich habe das Buch gelesen und kann sagen, dass es lesenswert ist. Viele der Sprichwörter darin sind aber in Deutschland recht bekannt, besonders gilt das für Sprecher südwestdeutscher Mundarten.

    Edited 2 times, last by Marti ().

  • Lieber Marti


    Dieses Buch tönt sehr spannend! Sind darin einfach die Sprichwörter gesammelt und übersetzt? Oder gibt es jeweils eine Geschichte dazu, oder eine Erklärung?
    Danke für die Beschreibung, wo es noch erhältlich hist.


    Nadine

  • Soweit ich mich erinnere enthält es vorallem die Sprichwörter auf Pennsylvania-Deutsch mit der jeweiligen englischem Übersetzung. Erklärungen gibt es, glaube ich, keine, jedenfalls nicht zu jedem Sprichwort. Vielleicht gibt es eine allgemeine Einleitung mit Erklärungen.


    Ich habe das Buch damals vor allem deshalb gelesen, um mein Pennsylvania-Deutsch zu verbessern. Es sind aber nicht spezielle amische Sprichwörter sondern allgemein Sprichwörter auf Pennsylvania-Deutsch.


    Das Buch ist wohl in Europa nur schwer zu bekommen. Hier kann man es in den USA bestellen: http://www.psupress.org/books/titles/978-0-271-03645-8.html oder hier: http://www.midtownscholar.com/?page=shop/flypage&product_id=4736900&keyword=Edwin+Miller+Fogel&searchby=keyword&offset=0&fs=1


    Hier kann man es eventuell herunterladen: https://collection1.libraries.…tion/digitalbks1/id/24724. Bei mir hat's nicht geklappt.