A simple grammer of Pennsylvania Dutch

  • Dies konnte ich vor kurzen bei Amazon ergattern (stand schon länger auf meiner Wunschliste, war aber immer vergriffen):


    A simple grammer of Pennsylvania Dutch
    by J. William Frey


    Grammatikbuch mit kleinen Lesestücken


    Die zehet Schtunn:
    Im Summer iss es heess un die Bauerleit gleiche net zu schaffe. Mer kann's 'ne net verdenke. Uf kors, sell kummt yuscht druf aa wie heess es iss. Ledscht Yaahr waar es so heess, ass die Sunn unser Welschkarn un unser Buhne schier all verbrennt hot. Mer hen viele scheene Roihe Welschkarn im Feld geblanst g'hatt, un no waare sie nichts waert.

  • Vielen Dank für diesen Beitrag! Da du das Buch nun hast, hat es deine Erwartungen erfüllt? Würdest du es weiter empfelen?


    Das Buch klingt sehr interessant. Ich finde das Pennsylvania Dutch sehr faszinierend. Wo bei sich das ja schlecht verallgemeinern lässt - Ich habe gelesen das die Sprache in den Verschiedenen Gegenden teilweise so unterschiedlich ist das sich die Amish auch untereinander nur mit Englisch verständigen können. Weiß jemand ob das stimmt?


    Ich finde es ja schön das man es, zumindest in geschriebener Form, recht gut verstehen kann wenn man Deutsch und Englisch spricht. Ich denke da sind wir den Amerikanern die sich mit den Amischen beschäftigen etwas im voraus.


    Liebe Grüße von Nelly

  • Für uns Deutsche sind die Grammatikangaben und -Übungen natürlich überflüssig.
    Das Buch ist eher für Englischsprachige gedacht.
    Aber die Deklination der Verben und die Lesestücke sind hilfreich, wenn man sich den Dialekt aneignen möchte.


    Ja, das stimmt, die Dialekte unterscheiden sich ein bißchen von einander, aber dass sich manche Amische nur auf Englisch verständigen können, halte ich für ein Gerücht.


    Ich habe ein neues Testament auf Pennsylvania Dutch und mein Gastvater meinte, als er einen Blick hinein warf, dass es eher dem in Indiana gesprochenen Dialekt ähnelt. Ich sehe da überhaupt keinen Unterschied, aber er muß es ja wissen. ;)

  • Kannst du es sprechen? Ich kann es zwar verstehen wenn ich es lese, aber sprechen könnte ich es natürlich nicht einfach so. Es sei denn ich lese es einfach nur ab ;)


    Wahrscheinlich hast du recht. Das es sich so stark unterscheidet ist eher unrealistisch.


    Liebe Grüße
    Nelly

  • Leider nein. Ich tue mich mit diesem Dialekt sehr schwer. Egal wie ich es ausspreche...ich kann halt nix anderes als Hochdeutsch und das hört man ganz deutlich. Ich kann sie auch nur verstehen, wenn sie nicht allzu schnell reden. Ich bitte meine Freunde immer wieder auch in meiner Anwesenheit Pennsylvania Dutch zu sprechen, aber wenn man sich richtig unterhalten will geht das einfach nicht...da landet man sofort wieder beim Englischen.